Posts: 1,481
Threads: 111
Joined: Feb 2003
08-13-2003, 02:52 PM
(This post was last modified: 08-13-2003, 06:39 PM by [wcip]Angel.)
I hope some of you may be able to help me out with this.
I need the following phrase translated into English.
<Hub-Security> You are temporarily banned, wait some time (0 days 0 hours 57 minutes 58 seconds)
Insert an equivalent of $5 into your floppy drive and press ENTER
The reason is: emil cÃm hiánya
If you can translate it, please do. If you know of a website which translates Hungarian into English, please post the URL.
Thank you.
edit: This is also causing me some problems:
<[OP]Pilota> You are being kicked because: .wpk szemét. Pls keresd meg és távolÃtsd el.
Posts: 426
Threads: 26
Joined: Feb 2003
Okay, let's see...
This is what I got for emil:
jellemileg alacsonyrendû ember -pigmy, pygmy (Huh? Ember was a pygmy?)
nemileg -sexually
nemileg felizgat -to turn sy on (This one confuses me...)
nemileg túlfûtött -oversexed
szellemileg -spiritually
szellemileg fejlõdik -to intellectualize
szellemileg zavart -disoriented
And here's what I got for cÃm:
cÃm - address, title, head
This is what I got for hiánya:
állandóság hiánya - impermanence
cselekvõképesség hiánya - incapacity, incapacitation
csÃn hiánya - inelegancy, inelegance
egybevágóság hiánya - incongruity, incongruence
egyetértés hiánya - jar, jarring
elegancia hiánya - inelegancy, inelegance
elõrelátás hiánya - improvidence
elõzékenység hiánya - inattention
fájdalomérzés hiánya - analgesia
fontosság hiánya - unimportance
I don't know how you would connect those together. Also, when I searched for the phrase of words I got no results. How do you know this language is Hungarian? Are you sure it is?
Posts: 1,481
Threads: 111
Joined: Feb 2003
08-13-2003, 08:32 PM
(This post was last modified: 08-13-2003, 08:48 PM by [wcip]Angel.)
It's a Hungarian hub.
Perhaps he knew I wasn't Hungarian and just spouted of nonsense in order to throw me ;)
Edit: forgot to thank you for going to the trouble of replying to my thread :)
I have a feeling you "google'd" it, as I recognize parts of your post from the first online Hungarian-English-dictionary I found :)
edit#2: Eureka! Partial at least.
From the Dream Theater board:
"emil cÃm hiánya" means "missing of e-mail adress". (In case someone else wondered.)
Of course! I see it now. "emil" is "e-mail". How could I miss it?
Posts: 232
Threads: 7
Joined: May 2003
This is what I was able to get from a couple of online translators.
wpk szemét. Pls keresd meg és távolÃtsd el.
Wpk- ???
Szemét- crud/rubbish
Pls- ???
Keresd- search for/searched for
Meg- added to
Ãs-???
TávolÃtsd- distancing/distanced
El- aside/away
Hope it'll help somewhat.
Kartoffelsalat
USEast SCL
*kevin_osu
Posts: 129
Threads: 6
Joined: Feb 2003
That .wpk is probably a file type, not an actual word.
I know "Ãs" means "and" (The 'After Crying' album "Föld és ég" is translated as "Earth and Sky").
Since there's a combination of english and hungarian in that error message i wouldn't be surprised if "pls" is short for "please".
Angel, could you post a link to that Dream Theater forum you mentioned please? I'm a fan of the group :).
Posts: 1,481
Threads: 111
Joined: Feb 2003
Thanks for the effort. I seem to be getting a lot of different messages from the hub, but they always just kick me, they never ban me, and it seems that I continue to download even after I've been kicked, so I suppose it's not really all that important.
About the DT-forum. Here is the URL:
http://www.dreamtheater.net/bb/index.php?s=
Posts: 129
Threads: 6
Joined: Feb 2003