09-21-2004, 03:28 PM
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arriv
Contre nous de la tyrannie,
L'tendard sanglant est lev
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces f roces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Egorger vos fils et vos compagnes !
Aux armes, citoyens, Formez vos bataillons,
Marchons, marchons ! Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !
English Translation (If anyone can give me a fine read on the fidelity of the translation, let me know. I know just enough Latin languages and vocabulary, but not enough idiom and grammar, to think this looks pretty close.)
Arise children of the fatherland
The day of glory has arrived
Against us tyranny's
Bloody standard is raised
Listen to the sound in the fields
The howling of these fearsome soldiers
They are coming into your midst
To cut the throats of your sons and consorts
To arms, citizens! Form your battalions!
March, march. Let impure blood
Water our furrows
All jokes about trash talking aside, I'd rather here "O Canada" thanks very much. And I am a bit perplexed what they are doing about the "impure blood" they have been letting across the Med for the past two generations.
Gratuitous French joke, told to me by a Brit ages ago . . .
A Frenchwoman with a parrot on her shoulder walks into a bar. The barman says "That's a real ugly bird you've got there. Where did you get it?"
The parrot says "I got it in France -- there's millions of 'em there!"
Occhi
This post has been brought to you by someone who just spent 7 hours in yet another, bloody, NATO related meeting. If I could just sharpen that pencil I had a second ago, I'd be able to hit my brain and die when I thrust the pencil firmly into my eye. At least then, no more meetings! And I might even have a word with that clever little lad who plugged the dike, about just minding his own business next time.
Le jour de gloire est arriv
Contre nous de la tyrannie,
L'tendard sanglant est lev
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces f roces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Egorger vos fils et vos compagnes !
Aux armes, citoyens, Formez vos bataillons,
Marchons, marchons ! Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !
English Translation (If anyone can give me a fine read on the fidelity of the translation, let me know. I know just enough Latin languages and vocabulary, but not enough idiom and grammar, to think this looks pretty close.)
Arise children of the fatherland
The day of glory has arrived
Against us tyranny's
Bloody standard is raised
Listen to the sound in the fields
The howling of these fearsome soldiers
They are coming into your midst
To cut the throats of your sons and consorts
To arms, citizens! Form your battalions!
March, march. Let impure blood
Water our furrows
All jokes about trash talking aside, I'd rather here "O Canada" thanks very much. And I am a bit perplexed what they are doing about the "impure blood" they have been letting across the Med for the past two generations.
Gratuitous French joke, told to me by a Brit ages ago . . .
A Frenchwoman with a parrot on her shoulder walks into a bar. The barman says "That's a real ugly bird you've got there. Where did you get it?"
The parrot says "I got it in France -- there's millions of 'em there!"
Occhi
This post has been brought to you by someone who just spent 7 hours in yet another, bloody, NATO related meeting. If I could just sharpen that pencil I had a second ago, I'd be able to hit my brain and die when I thrust the pencil firmly into my eye. At least then, no more meetings! And I might even have a word with that clever little lad who plugged the dike, about just minding his own business next time.
Cry 'Havoc' and let slip the Men 'O War!
In War, the outcome is never final. --Carl von Clausewitz--
Igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum
John 11:35 - consider why.
In Memory of Pete
In War, the outcome is never final. --Carl von Clausewitz--
Igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum
John 11:35 - consider why.
In Memory of Pete