05-20-2010, 11:05 PM
(This post was last modified: 05-20-2010, 11:05 PM by NuurAbSaal.)
Translations are an endless source of amusement. The one I liked best (or the one that I can remember at the moment ) was from some "South America Revolution Movie".
"We have to protect the airstrip!"
Which turned into:
"Wir müssen den Luftstreifen verteidigen!"
"Airstrip" translated to -> Strip of Air. Ouch.
take care
Tarabulus
P.S.: Oh yeah, Holodeck Nazis on StarTrek: Voyager.
"We have to protect the airstrip!"
Which turned into:
"Wir müssen den Luftstreifen verteidigen!"
"Airstrip" translated to -> Strip of Air. Ouch.
take care
Tarabulus
P.S.: Oh yeah, Holodeck Nazis on StarTrek: Voyager.
"I'm a cynical optimistic realist. I have hopes. I suspect they are all in vain. I find a lot of humor in that." -Pete
I'll remember you.
I'll remember you.